'He who sincerely loves his country, leaves the
fragrance of a good name to a hundred ages.'
fragrance of a good name to a hundred ages.'
--PEKIN GAZETTE, NOV. 13, 1814.
“I never waged a war on the
Somali people, whether political, religious, and tribal or whatever… On the
contrary, I was always searching for the common good of the Somali people; I
was calling for the protection of the Somali people’s interest, their land and
their sea… Never did I work for self-interest, a name or money…but sometimes I
sacrificed my personal affairs for the sake of the general interest. O’
Somalis, never did I lie to you, but on the contrary I always tried to warn you
against the dangers that threatened the sovereignty of the Somali nation.”
With these farewell words, Dr. Omar Raabe departed
from our world as a firm believer in Greater Somalia (Somali Weyn) and a
tireless campaigner for achieving such a patriotic goal. Raabe stood out from the Somali educated
class for being the only one that never let the dream die and never let himself
to be dragged to the dark dungeons of tribalism. He lived and died as a proud
Somali with an unwavering belief that the day will come when the Somali race in
the Horn of Africa will unite under one state and one flag; as a one nation
that takes its respected place in the international community.
From the day he started his struggle for the independence
of Djibouti until he died on 17th April 2013, Raabe was in constant search for
the unity and dignity of the Somali people. He went through untold suffering
for the cause. He was sentenced to death by the French colonial authorities in
Djibouti and was arrested and imprisoned several times by both Djiboutian and
Somali authorities but he was not a man to be scared by jail or death. He was
fighting for a cause that he saw as the highest calling of his life and was
ready to fight for it to the end.
Raabe is comparable if not more persevering and more
tenacious than recognized African heroes for independence such as Nkrumah,
Lumumba, Jomo Kenyatta, Ben Bella and Mandela.
The only difference is that
these African heroes came at a historic time when their nations were prepared
to rally behind one leader for a common cause, to free their countries from one
foreign occupier. Raabe, however, emerged when two parts of the Somali nation
had thrown out the yoke of colonialism and the people had already seen their
dream of statehood frittered by the inherent disease of tribalism.
He lived through tragic years during which he saw his
dream devoured by tribalism, fratricide and the Somali people suffering in the
hands of inept, corrupt and opportunistic politicians who did not mind to sell
the territory for their self enrichment. But nevertheless he never gave up and
he kept trying to resuscitate a nation that has stopped to breathe; a nation
engrossed to annihilate itself in its own hands and was not ready to hear the
voice of reason; a nation that was more ready to listen to scoundrels who sell
it to the lowest bidder than to embrace heroes with high ideals. Raabe died
indeed as a hero but as one without a nation. But history never forgets and
there is no doubt that Raabe will remain as a national legacy that will haunt
the Somali race for Centuries.
The
following poem is a tribute to the struggle and patriotism of Dr Raabe. It was
firs recited by the poet at ceremony held in Dubai by the Somali Community in
the UAE in the memory of Dr. Raabe.
SOMALI
WAY TEBI
Raabiyow
Tibaax iyo
Tubtii
aad is taagtaba
Tabantaabadaadii
Taladaadii fiicnayd
Tabantaabadaadii
Taladaadii fiicnayd
*
Soomaali
toolmoon
Oon
kala takoorrayn
Tamarteedu weyn tahay
Oon cadaw tunkeediyo
Tagoogeeda jabin Karin
Tamarteedu weyn tahay
Oon cadaw tunkeediyo
Tagoogeeda jabin Karin
*
Tusmo
raadinteediyo
Taahaaga
beerkiyo
Markay
tiifi gaadhaba
Uur
tawaawacaagii
*
Tubtii
noloshu waa tane
Waar
tolow ka joogsada
Dabka
ha isku tuurina
Qayladaadi
taarkii
Erayadii
taxliishii
Qofkii
samuhu taabtiyo
Soomaali
way tebi
***
Marka
tiirka qarankiyo
Taladeenu
liicdaba
Tuska
soo onkodayiyo
Meel
fog tiigsigaagii
Hiyi
tiirintaadii
*
Tabaalaha
adduunyada
Taariikh
wixii jira
Iyo
tabaha loo dego
*
Sida
loo tamcaayee
Loo
tu’in lahaa iyo
Boholaha
la teedshee
Looga
sii tallaabsaday
Intaanay
ku wada tegin
Toosh
ku qabashadaadii
*
Waar
tolow ka joogsada
Jarka
ha isku tuurina
Digniintaadii
taagnayd
Qalbi
tuujintaadii
Qofkii
samuhu taabtiyo
Soomaali
way tebi
***
Markuu
xumo taraaree
Qabiil
la isku toocsado
Sheekadu
tollaayeey
Taran
baan ku dheerahay
*
Awowgeey
Tahliil baa
Awowgaa
tamcayn jiray
Tiro
geel lahaan jiray
Taladoodu
qoys iyo
Tarridii
hortoodiyo
Tulud
dhaafi laada’ay
*
Iyadoo
taftoodiyo
Tafeenada
hayiigmiyo
Tun
jilaycsigoogani
Shisheeyuhu
tusmaystoo
In
dalkooga laga tiro
Tooxsi
loogu tala galay
*
Iyagoo
is tuhmaayoo
Araggoodu
taam yahay
La
qaybtamo tubtoodii
Runtaad
taabanaysiyo
Tilmaantaadi
dheerayd
Waar
tolow ka joogsada
Tumaatida dhexdiinaa
Intaydaan
ku talax gabin
Tusbax
daatay caynkii
Mid
waliba tog dheer xulin
Oon
cadaw tanaadoo
Tuuraha ku joogaa
Habqankiina
taganada
Tabaaluhu
ku qaadiyo
Ciiddaba
ku kala tegin
*
Ka
tabaabushayntii
Ummad
toosintaadii
Qofkii
samuhu taabtiyo
Soomaali
wey tebi.
***
Raabiyow
tollaahiye
Nin
sidaada tawstiyo
Gobannimo
tisqaadkeed
Taraag
dheer u galayoo
Timo
soohdinteediyo
Tidiceeda
gabadhaa
Ilaa
toban jirkiisiyo
Markay
geeridu u timi
Toddobaatan
uu galay
Ku
tawxiidsanaayoo
*
Jacaylkeedu
boqol tiro
Ku
tibqayey jidhkiisoon
Wadkoo
tuura mooyee
Toobin
lagaga nuugayn
Taariikhdu
way tebi.
--Bashir Goth, Friday, 10th May 2013.